Tag: interviews

  • On ‘8 Questions For Esther Kinsky’

    I had the immense pleasure of interviewing German writer Esther Kinsky about her novel, Rombo, for the wonderful Public Books. I read Rombo last year. As I mentioned in the interview, it was a spontaneous purchase – I knew of Kinsky but had not read anything by her before. Yet I recognised the energy and Read.

  • Another Eight Questions for Saudamini Deo

    My second interview with writer and translator Saudamini Deo has been published, again by the good folks at Asymptote Journal. This time, Saudamini and I discuss her English translation of Traces of Boots on Tongue by Rajkamal Chaudhary – the second book in her translation project, published by Seagull Books as part of their India Read.

  • On ‘Saying Nothing’

    Thread, Greek or Roman, 1st century CE The next part in my ongoing conversation with Daniela Cascella has been published at Sublunary Editions. In Saying Nothing: A Conversation with Daniela Cascella, D and I discuss her her two books Nothing As We Need It and Chimeras. The two books, both published last year, explore her Read.

  • Eight Questions for Harald Voetmann

    Very happy to be able to say that my interview with Danish writer Harald Voetmann has been published by the kind folk at Full Stop Magazine. More or less everything I have to say about the interview is in its intro, but it’s worth repeating here that I really did love Awake (do check it Read.

  • On ‘Translation as Séance’

    ,

    Translation as Séance, my interview with Saudamini Deo about her forthcoming translations for Seagull Books, has been published by Asymptote. We cover a lot of territory in eight questions – Saudamini talks to me about forgotten Hindi writers, translation, literary politics and what creativity means to her. It was a pleasure to talk to S Read.

  • Preview of Eight Questions for Saudamini Deo

    ,

    My interview with Jaipur-based writer, editor and translator Saudamini Deo about her upcoming translations of writing by forgotten Hindi writers for Seagull Books has been previewed in Asymptote’s June 2020 newsletter. I spoke to Saudamini about everything from why we forget writers to what she thinks of creativity. The full interview is forthcoming on the Read.

  • On ‘Fiction as seduction’

    ,

    So here’s that other thing I hinted at in the post on my review of The Fool: my interview with French writer Anne Serre has been published by Asymptote. Fiction as Seduction is part five of my eight questions with writers series. Won’t go into too much detail but I’ve done the work on way Read.

  • On ‘Eight questions for Yuri Herrera’

    I was fortunate enough to put eight questions to Yuri Herrera about his writing, translation and the spaces his stories occupy for 3:AM Magazine. Yuri is the author of Trabajos del reino, Signs Preceding the End of the World – winner of the 2016 Best Translated Book Award – and The Transmigration of Bodies, which is due from Read.

  • On ‘Interview with gorse’

    Over at 3:AM I interviewed Susan Tomaselli and Christodoulos Makris, good folk and editors of gorse, a Dublin-based literary journal. It’s been in the works for a while now, but we were able to get it ready just in time for Bloomsday 2016. Nice, too, that the interview contained some welcome news about their future Read.

  • On ‘Eight Questions for Idra Novey’

    The first thing I read by Clarice Lispector was Idra Novey’s translation of The Passion According to G.H., a book that I know I’m not alone in saying stayed with me, planted in my memory like some alien obelisk. Recently, I heard that Novey had a novel forthcoming. I was on the lookout for a third subject Read.