Very pleased to be able to share that my piece Ueno Zoo has been published at Fugitives & Futurists, an exciting new lit journal out of the UK.
Wrote this while watching nature documentaries and reading Kafka’s Lost Writings but also while holding in mind a couple of pieces I wrote a few years ago, specifically Then God and Economies of Scale. I love the image that accompanies the piece, it matches the intent perfectly.
With thanks to Andrew.
I’m very pleased to have a new piece in the November 2020 edition of RIC Journal titled The Dead Man’s Gift.
The Dead Man buys birds, the pandemic continues: New South Wales has had eleven days with no reported community transmission of Covid, Victoria has had 20 days straight of no new cases, SA has just entered full lock down.
Thanks, as always, to Saudamini.
I’m pleased to be able to report that my poem The Dead Man’s Unpaid Debt has been published in the October 2020 edition of RIC Journal.
This piece continues the Dead Man project, which has also, over time, become a RIC project – actually, I don’t know that any other publication has published any Dead Man…
Anyway, because it is also a RIC project, it means that regardless of how much – or little – I’m writing in a month, I am obliged to track the path of the Dead Man. Seeing where he ends up, and how, the mischief he makes, the lies he tells, is always a delight. For this I am very thankful to S.
My poem Untitled (Daydream of the Dead Man) has been published in the September 2020 edition of the extraordinary RIC Journal. The Dead Man feeds stray cats and daydreams about escaping all of this – like the rest of us.
Give to your rowdy boys doves for pets
No, a couple of glittering peacocks
With thanks, as always, to S.
Quick post to announce the full release of Full Stop Podcast Episode #9, in which Kyle Coma-Thompson and I talk about our book, 926 Years, Sublunary Editions, how we met and more.
I wrote about the podcast episode and how it came about.
Listen over at Full Stop.
With thanks again to Max and Jesse.
I have new Dead Man in the August 2020 edition of the enigmatic RIC Journal.
The Dead Man waits. The gods sip tea. The pandemic continues.
With thanks as always to S.
My poem The Video of the Dead Man has been published in the July 2020 edition of RIC Journal.
The Dead Man waves. The pandemic continues.
With thanks as always to S.
Back in December last year, Kyle Coma-Thompson and I recorded a podcast episode for Full Stop. I was dialling in from a hotel room in Melbourne, Kyle from his home in Louisville, morning where I was, evening where he was. We were recording the episode to talk about 926 Years – the book we co-authored for Joshua Rothes’ Sublunary Editions, due out in January 2020.
The invitation from Full Stop to be on the podcast was a thrill to receive for a few reasons: firstly, talking about our new little book would be a delight; secondly, it was partly through Full Stop that Kyle and I originally connected; and finally, Kyle and I had not only never met but we had also never spoken before. The writing and all of our many exchanges over a few years took place strictly via email – chatting with Kyle after all that time was a very exciting prospect.
I think you’ll understand me when I say: that seems like a lifetime ago. After the recording, I met my partner for coffee and cake in a busy inner-city cafe, still very much buzzing from my chat with Kyle. Lordy, life seemed so simple back then.
So, it was a pleasant surprise to see the podcast appear, now on the Full Stop Patreon page, and soon for public consumption. If you’re so inclined, you can sign up to support Full Stop and listen to the episode. Otherwise, I will post an update when the podcast is live to the public.
Listen at the Full Stop Patreon page
With thanks to Max and Jesse.
Translation as Séance, my interview with Saudamini Deo about her forthcoming translations for Seagull Books, has been published by Asymptote. We cover a lot of territory in eight questions – Saudamini talks to me about forgotten Hindi writers, translation, literary politics and what creativity means to her.
It was a pleasure to talk to S about her work – be sure to check Seagull Books for release dates. With thanks to Sarah from Asymptote.
My interview with Jaipur-based writer, editor and translator Saudamini Deo about her upcoming translations of writing by forgotten Hindi writers for Seagull Books has been previewed in Asymptote’s June 2020 newsletter.
I spoke to Saudamini about everything from why we forget writers to what she thinks of creativity. The full interview is forthcoming on the Asymptote blog.